Підбір трентінських прислів’їв, приказок та ідіом, які найбільше використовуються в Трентіно, включаючи переклад на італійську мову, як свідчення мудрості його людей.
Трентінські ідіоми
- Свята вода робить дуже мало цього. (Свята вода корисна для мало-багато)
- Pan and spus nus magnar. (Хліб та горіхи їдять молодята)
- Fà pecà tant chi речі, які піддаються нам по сходах. (Це гріх як тих, хто краде, так і тих, хто тримає сходи)
- Baso de dòna varda that el te 'ncoiòna. (Поцілунок жіночого годинника, який тебе одурює)
- Якщо ви знаєте, правда йде від найменшого з ок. (Якщо ви хочете дізнатися правду, перейдіть до найменшого в будинку)
- Любов ель змушує стрибати, фам ще більше. (Кохання змушує вас стрибати, але голод робить вас вище)
- Я допомагаю тобі п’ятдесят порад. (Краща допомога, ніж п’ятдесят підказок)
- Моя медізіна - сказати тобі "паса". (Найкраще ліки - чекати, поки воно пройде)
- Це дорожче en no rabios ніж 'n yes dispetos. (Злий ні кращий, ніж злобний так)
- Balar senza grumial - це як магнарна полента без солі. (Танці без фартуха - це як поїсти поленту без солі)
Рекомендовані читання- Єврейські прислів’я: приказки та ідіоми
- Ескімоські прислів’я: приказки та ідіоми
- Румунські прислів’я: приказки та ідіоми
- Прислів’я про щастя: народні приказки
- Калабрійські прислів’я: приказки та ідіоми
- Met en piocio 'n борошно, що' я вірю de èser deventà 'n molinàr. (Покладіть в борошно мошонку, він подумає, що він перетворився на мельниця)
- Le spazzadòre növe spàzza sempro bèn. (Нова вулична підмітальна машина завжди добре підмітає сніг)
- Parar via la néf та copar la zènt l'è таємниці, створені для gnènt. (Прибирання снігу та вбивство - непотрібні речі)
- Дай моє сото лінцті, здається, і mare en do che te vòi. (Моя жінка під простирадлами, батько і мати, куди ти хочеш)
- Gropi, seradure and dòne, ви повинні торліти з кістками. (З вузлами, замками та жінками треба бути терплячим)
- El pra 'do' vaca і vaca do 'l pra'. (Луг робить корову, а корова - газон)
- сказав Трентино
- Хліб, вино і зока, і лаза че ель дим. (Хліб, вино та приємний вогонь з колоди. І нехай сніг буде зовні)
- Довіряйте дела втлп і тазобедреного кута, але ні fidarte de le dòne dal куль бас. (Ви також можете довірити лисиці та борсуку, але не жінкам із низьким задком)
- Зроблено, Ані та Біцері, якщо ти ніколи не рахуєш. (Жінки, роки та окуляри ніколи не рахуються)
- Хто має брагу, хто платить, той, хто має одяг, насолоджується вечіркою. (У кого брюки платять, хто в халаті насолоджується вечіркою)
- На пожертви та на сходах ні, якщо вірець ніколи не повернеться спиною. (Бажано ніколи не повертати спину жінкам і сходам)
- Ел гал Я - годинник фермера. (Півень - будильник фермера)
- Ви це усвідомлюєте, як гатзозол: що у нього є, а у кого - немає. (Совість - це як лоскотання: є ті, хто її має, і ті, хто її не має)
- El temp, el cul e i siori я роблю те, що хочу. (Час, приклад і багаті роблять те, що хочуть)
- Взуття для злодіїв. (Крадіжка забирає злодійське взуття)
- Ка 'без ом, машина без тимону. (Будинок без людини, вагон без керма)
- Bisògn mòver el cùl se se vòl vedfat kvalcòs. (Ви повинні рухати попкою, якщо хочете, щоб щось було зроблено)
- Ведова іноморада, чаї маленької дуради. (Вдова закохана, вона має мало часу)
- Co ciacere немає, якщо вона не платить. (З балаканиною ніхто не платить)
- Із en po 'de bale та en po' de правда, якщо teas en pè la cà. (Маючи трохи тюків і трохи правди, будинок все ще стоїть)
- Полента-крива і дарує її оголеною - це розорення ом. (Сира полента і гола жінка - це руїна людини)
- Val de pù en gran de pèver che en stronz de asem. (Зерно перцю коштує більше, ніж віслюк)
Трентінські прислів’я
- Vendro arivada, evalunana guadada. (П'ятниця прибула, тиждень більше)
- З gnènt ні, якщо це gnènt. (Ні з чим нічого не робиться)
- Валь пу робітник, який працює, хто командує. (Хто працює, коштує більше сотні, хто командує)
- Хто не знає, як зробити ботга-сиру. (Ті, хто не може виконати свою роботу, закривають свій магазин)
- Це дає йому як "l temp: він змінює його щоразу. (Жінка схожа на погоду: вона змінюється щомиті)
- El fisco - це як "я сука: якщо ні", я кусаю знову і завтра кусаю. (Таксист схожий на собаку: якщо він сьогодні не кусає, завтра кусає)
- El temp, el cul e i siori я роблю те, що хочу. (Час, приклад і багаті роблять те, що хочуть)
- Хто вас хвалить en facia scrifa drè ala schena. (Хто хвалить тебе в обличчя, дряпає спину)
- En casa strenzi, en viazo spendi, en malatia spandi. (Вдома ви економите, під час подорожі витрачаєте, коли хворі витрачаєте)
- Емпрометром є фредель маль атендера. (Обіцяючий брат не тримається)
- Якби ти страждав від пекельних болів, Тренто влітку, Фельтре взимку. (Якщо ви хочете страждати від пекельних болів, Тренто влітку, Фельтре взимку)
- Ті, хто мало, йдуть до в'язниці, ті, хто так сильно піклується. (Ті, хто крадуть мало, йдуть до в'язниці, ті, хто багато крадуть, роблять кар’єру)
- Кожне село відоме, кожен бонігол відомий. (У кожної країни є свій звичай, у кожного пупка є живіт)
- Хто її найсильніше катував. (Хто неправий, кричить голосніше)
- El temp dei ne'spoi el ven для всіх. (Час медалярів - для всіх)
- Бомба продається з кожної зброї, яку він виготовляє. (У доброго солдата кожна зброя чудова)